Synonymer till man
Utforska synonymer och betydelser för man
— ""Får man ta en bulle till?" frågade hon"
— "man räknar med färre arbetslösa nästa år"
— "man lär så länge man lever – som det heter i ett gammalt ordspråk"
Betydelse:
Betydelse:
— "en styrka på 1000 man"
Betydelse:
— "hennes man är snickare"
— "hon mötte sin blivande man 1995"
— "de blev man och hustru 1996"
Betydelse:
Betydelse:
Betydelse:
man pronomen
Det opersonliga pronomenet man används om människor i allmänhet eller en obestämd person, ofta med generell eller normgivande betydelse. Det syftar inte på en bestämd individ och motsvarar ungefär 'folk', 'en' eller ibland 'någon'.
swap_horiz Motsatsord
Vi har inga motsatsord för man.
man substantiv
Används om en manlig person, alltså en vuxen eller allmänt manlig individ; kan vara neutralt, vardagligt eller nedsättande beroende på ordvalet i gruppen.
Används om en gift eller samboliknande partner i äktenskapslik eller fast relation, alltså kvinnans man eller make.
Äktenskapspartner
Ord för den person som är ens make eller livspartner i en nära, etablerad relation.
Används i äldre, allmänt eller könsneutralt bruk om en person, en människa eller en individ.
Används om en samlad grupp män eller soldater/arbetare; syftar på folkstyrka, besättning eller manskap snarare än en enskild person.
swap_horiz Motsatsord
Vi har inga motsatsord för man.
man substantiv
Den hårbeklädnad som växer på vissa djurs hals, nacke eller ryggkam, särskilt hos häst och lejon.
swap_horiz Motsatsord
Vi har inga motsatsord för man.
Man i Historisk ordbok
Dalin (1850)
-
Det långa hår, som på vissa djur, till exempel hästen och lejonet, nedhänger på begge sidor ifrån öfre delen af halsen.
-
(Har i pl. regelbundet någongång äfven vid räkning
-
Obestämdt oböjligt pronomen, egentligen substantivet Man i dess ursprungliga bemärkelse af Menniska. Brukas, för att be teckna menniskor i allmänhet, fodrar alltid verbet i singular, och kan i böjd kasus efterföljas af sig, en, till exempel:
Ex: Man berättar. Man bör ej onödigtvis kasta sig i faror. Man vet ej, hvad som kan hända en.
-
Brukas i dagligt tal som fyllnadsord, för att beteckna bifall, medgifvande, begäran och så vidare, till exempel:
Ex: Gör man det; gå man på; såg man ut; låt mans del nu vara sagdt; hör man på, min vän.
-
Kollektivt i sing. Menig m.,
Betyder ursprungligen Menniska, till exempel i Ragnar Lodbroks Saga: Hiltu þeir eirn man, ok var þat kelling. Deraf orden Mankön, Mangård, Manhem, Mandom. Bebehåller sig änni i vissa talesätt, såsom: från m.till maskulin, från den ene till den andra, bland folket, till exempel: alla tala derom. för hvar man, på hvar mans räkning, till exempel: det ringare folket.
Ex: Man emellan, Det ryktet går man emellan. Det är i hvars mans mun, På man, till mans, De fingo 100 Rdr på man
-
Fam. Han är min m-.,
Person af mankön, i dess kraftfulla åder, det vill säga ifrån ynglingaålderns slut. en man i sender. en emot en. mangrant gå ut emot fienden. skiljeman, ombud, ombudsman, utredningsman, syssloman i konkurs. även värderingsmän. honom tycker jag om, håller jag till: han är just en sådan man jag behöfver. det går jag på, det är jag med om.
Ex: Män och qvinnor. En gammal man Gift man Ä*kta man Jag har aldrig sett den mannen. En stor man Andra, treedje man Man efter man ell. man för m, Strida, fäkta man emot man, Gå man ur huse, Gode män, jag är er man,
-
fam.
Dugtig karl, en som förmår att göra något. det åtar jag, det ansvar jag för.
Ex: Visa att du är man Det är jag man för En man bör stå vid sitt ord.
-
Sjöt. Alle m. på däck,
Karl, tillhörande arbetsmanskap eller krigsfolk. med både gods och besättning.
Ex: En man af bevakningen, af arbetskommenderingen. Ett kompani af hundrade man Tjugutusen man Fyra man högt. Skeppet förgicks med man och allt,
-
Gift man, äkta manufakturterm
Ex: Hon och hennes man Mannen i huset.
Historik & ursprung för Man
-
Pronomen
3. man, obest. pron. = fornsvenska, i äldre fornsvenska sällsynt, något vanligare i yngre fornsvenska; i fornsvenska i stället i denna betydelse oftast pluralis mæn, motsvarande fornisländska menn, medellågtyska men i samma betydelse = danska, nyhögtyska man; till föreg. Alltså med samma betydelse-utveckling som i franska on, spanska om av latin homo, man, människa. — Utvecklingen av man till obest. pron. har skett under tysk påverkan. Detsamma är förhållandet med en i samma användning (motsvarande i danska, nyhögtyska och engelska). Se E. H. Tegnér Ark. 5: 337 f.
-
Substantiv
1. man (på häst) = fornsvenska, danska (där dock vanl. manke) = fornisländska mǫn, medellågtyska mane, fornhögtyska mana (nyhögtyska mähne av avledning menin), angelsaxiska eller fornengelska (700–1100) manu (engelska mane), av urgermanska *manō-, egentligen: hals; besläktade med forniriska muin, hals (av *moni-). Avledn.: indoeuropeiska *moniā- = sanskrit mányā-, nacke, samt med betydelse 'halsband, smycke' urgermanska *manja- n. = fornisländska men, fornsaxiska meni, fornhögtyska menni, angelsaxiska eller fornengelska (700–1100) mene, ävensom latin monīle, halsband, fornslaviska monisto (med egendomligt bildningssätt) och så vidare Till indoeuropeiska roten men, skjuta upp eller fram, i till exempel latin mons, berg (se mön och under munn). Jfr manke. — I fråga om betydelse-utveckl. 'hals, nacke' ~ 'man' ~ (i avledning) 'halsband' jämför till exempel sanskrit grīvā́, nacke ~ fornslaviska griva, man ~ grivĭna, halsband.
-
Substantiv
2. man (best. f. mannen), fornsvenska man, urspr. (delvis) ackus. sg. till nom. mander (av *mann-d-r, med analogiskt nn och d-inskott, jämför andra under annan), för äldre maþer (av *mann-r, jämför svenska dialekt de are, de andra, under annan) jämte man (av *mann-ʀ) = fornisländska maðr, danska mand, fornsaxiska, fornhögtyska, nyhögtyska, angelsaxiska eller fornengelska (700–1100) mann (engelska man), jämför gotiska manna; av urgermanska *manna-, snarast med -nn- från synkoperade kasus (till exempel genit. sg. *manniz) av en n-stam *manan- (jämför till exempel brunn ~ gotiska brunna; se dock Brugmann IF 37: 252); med det enkla n-et kvar i gotiska manasêþs, människosläkte, fornsvenska och fornisländska man n., trål, trälinna, gotiska gaman, medmänniska. Besl. med urgermanska-latin Mannus, germanernas mytiske stamfader enl. Tacitus; samt vidare: fornslaviska mąžī, människa (*man-), sanskrit mánu- det samma, Mánu-, människornas stamfader, mānuṣa-, människa. På grund av de senare formerna se emellertid vissa forskare (till exempel Kluge) i urgermanska *mann- ett indoeuropeiska *manu̯-: sanskrit mánu- = indoeuropeiska *genu̯- (i fornisländska kinn, kind): genu-, tunn : indoeuropeiska *tenu- och så vidare; med -nu̯- till -nn-. — Ordet betyder sålunda i äldre tid både 'man' och 'människa'; med samma växling som hos gotiska guma, man, och latin homo, människa (se brudgum). Betyd. 'människa' ingår i till exempel fornsvenska kvinmaþer, fornisländska kvennmaðr, kvinna, och angelsaxiska eller fornengelska (700–1100) wifmann det samma (engelska woman; se viv). — F. ö. ofta fört till den indoeuropeiska roten men, tänka (se minne, månne); i så fall dock till denna rot i en betydligt mera konkret och primär betydelse (jämför grekiska maínomai, av *mani̯-, rasar, samt se under djur): en beteckning av människan som 'den tänkande' är för de urindoeur. förhållandena knappast möjlig. I alla händelser ej,såsom också förmodats, av ett indoeuropeiska *ghmon-, som biform till *ghəmon- i latin homo, gotiska guma. — Plur. man från nyhögtyska — Jfr man 3, manna verb, manick, mannekäng. — Manbar, Stiernhielm, Widekindi 1671, om mö; 1711, 1721 med flera, duktig och den/det, om soldater, arbetare med med; förr även: bemannad = danska, från medellågtyska manbâr, egentligen om kvinna: giftasvuxen, till -bâr, som kan bära; se -bar. Om mö förr även mangill. — Mangrant, 1659, till svenska (i sht dialekt) grant, noga och den/det, neutr. till fornsvenska grander, noga (se grann). — Manhaftig, från äldre nyhögtyska mannhaftig; jämte äldre nysvenska manhaft, till exempel Stiernhielm, från nyhögtyska mannhaft (se -aktig). — Mannamån, Emporagrius och 1655 (manne-), Spegel 1685 (mannamon) = fornisländska mannamunr, skillnad, företräde; se mån. — Manskap, i sin nuv. betydelse om soldater (till exempel 1687) från nyhögtyska mannschaft; i betydelse 'vuxna män' 1680 med med Fsv. och äldre nysvenska manskap(er) ( betydelse 'trohet, tjänst' (ännu på 1700-till) utgår från medellågtyska manschap i samma betydelse — Mantal, tal som uttrycker ett hemmans storlek, fornsvenska mantal, mannatal, bland av förteckning över skattskyldiga personer, mantalslängd, antal vapenföra män, egentligen, såsom ännu i slutet av 1500-till, antal personer = fornisländska manntal. — Diminutivbildning till man: svenska dialekt, äldre svenska manse (ännu hos Weste), liten gosse, bildat som svenska dialekt brorse, lille bror, fölse, litet föl, gusse, ejderhanne (till gudunge), äldre nysvenska burse, bonde (till bur- 2), och så vidare Härtill utvidgningen mansing, liten gosse Östergötland (i riksspr. som smeknamn till make), jämför fölsing till fölse.
-
Adverb
4. man, adv., blott, bara, Bib. 1541, nu huvudsakligen i uttr. ser man på, av äldre se man på = danska, från medellågtyska man, blott; se för övrigt men 1. — I sydsv. dialekt i stället mans, med ett (egentligen lågtyskt) adverbiellt -s.
Källa: Hellquists (1922)
Uttryck & idiom med Man
NEO Uttryckslexikon
-
bli man för (ngt)
se till att (ngt) blir gjort
-
gemene/menige man
vanligt enkelt folk
-
god man
förtroendeman
-
gå man ur huse
sluta upp mangrant
-
känna sin man
veta vad vederbörande går för
-
lite till mans
lite var
-
på tu man hand
i enrum, i förtroende
-
ser man på!
se där! — i uttr. för förvåning
-
tredje man
utomstående person eller grupp som oförskyllt drabbas — vid konflikt mellan andra parter, t.ex. strejk