Utforska synonymer och betydelser för ära

Betydelse:

berömmelse, heder

— "chefen tog åt sig äran för vad medarbetarna hade gjort"

— "det gick hans ära förnär att bli utskrattad"

ära substantiv

1

Avser den sociala eller moraliska uppskattning som en person, grupp eller institution åtnjuter; också det goda rykte som följer av hög aktning.

rykte och anseende

Används om det värde eller anseende någon har i andras ögon, ofta kopplat till berömmelse eller gott namn.

ärbarhet och hederlighet

Avser moralisk oklanderlighet, sedlig renhet och det att vara hederlig eller ärbar.

2

Avser en akt av hedersbetygelse eller uppskattning riktad till någon, ofta som offentlig erkänsla eller lovord.

heder och uppskattning

Används om ceremonier, uttryck eller handlingar som visar respekt, erkänsla eller hedersbevisning.

beröm och lovprisning

Avser att ge någon lov eller pris, särskilt i betydelsen att offentligt berömma eller lovorda.

3
vard.

Vardagligt: att ära någon kan betyda att visa någon uppmärksamhet, ofta genom att komma på besök, delta eller göra någon till viljes.

swap_horiz Motsatsord

Vi har inga motsatsord för ära.

ära verb

Att visa någon eller något aktning, respekt och uppskattning, ofta genom högtidliga eller formella handlingar eller genom att lyfta fram någon positivt.

visa aktning och uppmärksamma

Används när man hedrar, uppmärksammar eller firar någon eller något på ett sätt som uttrycker respekt och erkännande.

lovprisa och vörda

Används när man uttrycker stark beundran, lovord eller vördnad inför en person, en prestation eller något upphöjt.

swap_horiz Motsatsord

Vi har inga motsatsord för ära.

auto_stories

Ära i Historisk ordbok

Dalin (1850)

  • Andras öfvertygelse om och erkännade af en menniskas personliga värde.

    Ex: Kallas äfven Ytte ära. Stå i mycken ära hos någon. Angripa ens ära Kränka ens ära Stjäla äran af en, genom förtal nedsätta någon i andras aktning. Hålla i ära, höt aka, högt värdera, vörda. Ett ort i all ä,, med all aktnig för hvad ni yttrat. Sällskapet i all ära, med all aktning för s.Föda ig med äran, på ärligt sätt. Han har med ära dragit sig ur spelet, med bibehållande af andras goda tanke.

  • Bevisa ära. Vaa mycket ärad. Frukta Gud och ära konungen. Prisa och ära Gud. - Syh. Hedra, Vörda.

  • i lagspråket

    Medborgelig ära, eller, vanligst, blott Ära, den aktning, som tillkommer har och en, hvilken ej blifvit af domstol ärelös förklarad. Mista äran, af domstol förklaras ärelös (se detta ord). Få äran åter, genom konglig nåd återställas i åtnjutande af sin medborerliga ära. Bäar äran på fickan, säges skämtvis om den, som sålunda återfått äran. -

  • Se Heder, bemärkelse 4. Misa, förlora sin ära, blifva vanärad, förlora sin oskuld.

  • Handling eller yttre tecken, hvarigenom man visar någon att man hyser en aktningsfull tanka om honom. Visa någon ära, myckern ära, gudomlig ära Göra, visa någon en ära Man gjorde honom den äraan att . . . Till fältherrens ära anställdes en lysande fest. Det vederfors honom den äraan att blif vald till ledamot af vetenskaps-akademien. Han är all ära värd. Ära den som ära bör, den bör främst äras, som det bäst förtjenar. Brukas i vissa höflighetsuttryck, till exempel: Gör mig den äraan att spisa hos mig i morgon. Visa mig den äraan att . . .

  • Ex: Ära vare Gud. Göra något till guds ära, för at derigenom ära Gud. Ge Gud äran och bekänna sanningen, af vördnad för Gud bekänna sanningen.

  • Den sedliga känsla, som förmår en mennska at städese i alla lägen och förhållanenn noga iakttaga sedlighetens bud, för att bibehålla egen och andras aktning.

  • Beöm, utmärkelse, stor heder, stort anseende. Det länder honom till ära Till hans ära måste erkännas, att . . . Jag anser det för en ära Vinna, inlägga ära Han har dermed inlagt stor ära Han var då på högsta spetsen af ära Stiga upp till högsta ära Ge en äran för något, tilldela en förtjensten af något. Göra sig en ära af, sätta sin ära i, anse såsom något för sig hedrnde, till exempel: Han sätte sin ära i ordhållighet; han gör sig deaf en ä; han gör sig en ära af, sätter sin ära i att trotsa alla. Hafva, få den äran, ell. hafva, få äran att . . . säges af artighet i det finare umgängesspråket äfvernsom i brefstil, till exempel: Jag har den äraan att lyckönska er; jag får äran nämna att; jag har den äran teckna er ödmjukaste tjenare.

  • Brukas i samma mening som Krigsära. På ä.ns fält, på slagfältet. Dö på ärans bädd, på ärans fält.

history_edu

Historik & ursprung för Ära

  • Substantiv

    ära, substantiv, fornsvenska ǣra, även: aktning, välvilja = sen fornisländska ǽra, danska ære, från medellågtyska êre, även: äktenskap, av fornsaxiska êra, nåd, ära, gåva = fornhögtyska êra (nyhögtyska ehre), angelsaxiska eller fornengelska (700–1100) ár, ära, välgerning, skonsamhet, lycka, fornisländska Eir, läkekonstens gudinna, av urgermanska *aizō-. En inhemsk utveckling av denna grundform hade givit *ēra. Härtill verbet ära, fornsvenska ǣra, danska ære, från medellågtyska êren, av fornsaxiska êrôn = fornhögtyska êrôn, erên (nyhögtyska ehren), angelsaxiska eller fornengelska (700–1100) árian, i fornhögtyska och angelsaxiska eller fornengelska (700–1100) även: begåva, fornisländska eira, skona; av urgermanska *aizōn, *aizian; med dentalutvidgning i gotiska aistan, ha försyn för, akta, och grekiska aídomai, blyges, har försyn för, av indoeuropeiska *aizd-, *aisd-; däremot knappast, såsom också antagits, i latin aestumāre, taxera, värdera, akta (varav franska estimer, svenska estimera, nu blott vard., dialekt exmera), som i stället snarast ytterst hör till aes, malm (se ärg och Walde 2). — Med avs. på medellågtyska ē > nord. ǣ jämför lära; sannol. beroende på öppet uttal av medellågtyska ē före r (se Seip 2: 86). — Betyd. 'begåva' uppträder i förära (jämför yngre fornsvenska foræring) = danska forære, från medellågtyska vorêren, hedra, särsk. med gåvor, motsvarande nyhögtyska verehren. I denna betydelse urspr, med prepos. med. I den äldre betydelse 'hedra' till exempel Sir. bok 1561: 'Wijsheten . . förährar them som henne vnfå'. — Ordet hade förr en vidsträcktare användning än nu, då det ofta ersattes av heder, till exempel i betydelse 'redlighet, hederskänsla, rättskänsla' och den/det; kvar i till exempel en ärans man, en man av ära (jämför hedersman), bo långt från all ära och redlighet; jämför även i bedyranden till exempel på heder och ära, på ära och tro (det senare vanligt redan i fornsvenska). — Ära den som ära bör, dvs. ära (heder) åt den som ära tillkommer; efter nyhögtyska ehre, dem ehre gebührt, efter Rom. br. 13: 7 (i gamla och nya svenska bibelövers, i stället heder). Sedermera ofta genom missförstånd utbytts mot äras bör. — Äran är det vackraste trädet i skogen, från motsvarande uttr. i danska (æren och så vidare); egentligen ordlek på ett gammalt ord för 'lönn', danska ær (eller æretræ), besläktade med nyhögtyska ahorn, latin acer och så vidare (se lönn). Jfr norska jamnen er eit godt gras, där javne betyder både '(växten) Lycopodium' och 'rättframhet' och den/det — Den vid en mängd situationer (lyckönskningar, avsked och så vidare) använda hövlighetsfrasen ha (den) äran att . . är en översättning av nyhögtyska die ehre haben. — Ärbar, förr, till exempel 1600: ärofull, hederlig, bland av som attribut till bondeståndet (till exempel 1723, liksom i äldre svenska ärlig, hederlig, varom nedan); nu med starkt specialiserad betydelse, om kvinnor: en ärbar kvinna, ärbart uppförande = danska ærbar, från nyhögtyska ehrbar, av medelhögtyska êrbæ̂re = medellågtyska êrbâr (ärevördig och den/det); egentligen: som är förenligt med eller uppför sig enligt ärans eller hederns fordringar, se bar 3. — Äreboren (nu †) = forndanska ærebaaren. Tidigast (liksom i äldre danska) antagl. om adelsmän; men har sannol. varit sällsynt. Under 1600-till:s senare och 1700-till:s förra hälft ofta som hedersepitet till ämbetsmän, fil. magistrar och förnämligare borgare; senare, in på 1800-till, även till mindre hantverkare bland städernas borgare; dock alltid åtföljt av andra efter förhållandena avpassade attribut, till exempel 'äreborne, lagfarne och höglärde' 1670 till en juris professor, 'äreborne, välvise och högaktade' till en borgmästare; Växiö 1785: 'Mästaren Borgaren och skomakaren Äreborne och konsterfarne C. F. S w.' 1775 befordrades av collegium medicum apotekarna från 'äreborne och konsterfarne' till 'högachtade'. — Ärlig, i äldre nysvenska (15- och 1600-till): ansedd, aktad, hedervärd; förnämlig, hederlig; ärbar med med, till exempel Bib. 1541, Sal. Ordspr. 16: 31: 'Grå håår äro en ährlig krona' (gamla bibelövers.: 'en hederskrona', nya: 'En ärekrona'), gamla bibelövers., 1 Tim. 3: 11: 'deras hustrur . . skola ock ärliga vara (dvs. ärbara)', fornsvenska ǣrligh(er) (-līker, -līkiri), ärad, ansedd, berömd, ärevördig, ärofull, härlig, hedersam (jämför västg. äraktig i denna betydelse), ärbar med med = danska ærlig, ärlig, förr bland av även: ärbar, från nyhögtyska: medellågtyska êrlich, nyhögtyska ehrlich i ungef. samma betydelse, i nhty.: ärlig, redlig. Förr i svenskan även som hederstitel, först (redan i fornsvenska) använt om riddare och adelsmän (på 1600-till allmänt ersatt av välboren), sedan om borgerliga personer, och långt in på 1800-till (till exempel i adresser) om allmogemän, hantverkare (på landet) och soldater, till exempel 'Ärlige och förståndige dannemannen N. N.' och den/det Betyd.-utvecklingen i ärlig är analog med den i hederlig, urspr.: hedrad, aktad, och latin honestus (till honor, heder, ära). — Äregirig, fornsvenska ærogirugher, liksom danska ærgerrig från nyhögtyska: medellågtyska êrengirich, nyhögtyska ehrgierig (jämte ehrgeizig), till girig i betydelse 'begärlig'. — Ärevördig, se under vördig. Jfr yngre fornsvenska: ærværdogho (för -e) kere herre, till Svante Sture. — Betr. växlingen äre- och äro- i sammans., till exempel ärelös (fornsvenska ǣro-) och ärofull jämför under syssla. — I stället för ärelystnad användes under 1700-till och 1800-till:s första hälft mycket ofta ärelust. — En gammal sammans. härtill är husära i betydelse 'hustru', Bib. 1541, Psalt. 68: 13, i gamla bibelövers.: 'husäran utskifter rofwet'; efter Luther södra st.: hausehre; sedermera icke sällan i litter., till exempel Palmblad, Knorring, Hedenstierna (i nyare tid i regel med skämtsam anstrykning); förr (åtm. 1600- och början av 1700-till) i officiell stil (vid likpredikningar och den/det), till exempel 1656: 'Gundborgh . . . , Wyrdiges och Wällärdes Her A. H. F. . . Fordom Kiärelskelige Huusähra och Hustro'. Egentl. beroende på felaktig övers, av ett hebr. newál bájit med betydelse 'husets beboerska', som förväxlats med ett nawál bájit.- Inhemskt nordiska uttr. för 'ära': heder (nu med något avvikande betydelse) och fornisländska vegr, båda med grundbetyd. 'glans, klarhet', jämför till exempel angelsaxiska eller fornengelska (700–1100) hádor, klarhet (se närmare heder), och fornhögtyska wâhi, strålande, skön (fornfranska gai > engelska gay, glad, med samma betydelse-utveckling som i glad). Se även under *söma.

Källa: Hellquists (1922)

format_quote

Uttryck & idiom med Ära

NEO Uttryckslexikon

  • dagen till ära

    såsom markerat uttryck för dagens betydelse

  • långt från/bortom all ära och redlighet

    i en avlägsen avkrok — utan civilisation och kultur

  • sätta en ära i (att utföra) ngt

    låta (utförandet av) ngt vara avgörande för sin personliga heder

  • ärans fält

    slagfältet

  • ärans och hjältarnas språk

    svenska språket

Letar du korsordslösning?

Se vår korsordssida för ära

Korsordslösningar för ära