Synonymer till pumpa
Utforska synonymer och betydelser för pumpa
Betydelse:
pumpa substantiv
Betecknar en gurkväxt med stora frukter, alltså pumpväxten som odlas för sina ätliga eller dekorativa frukter.
Betecknar en glaskolv eller ett flerdelat kärl i laboratorie- eller köks-/industrisammanhang, särskilt den form av behållare som liknas vid en pumpa.
kärlform
Används när pumpa syftar på ett kärl eller en kolv med rundad, pumpaliknande form.
swap_horiz Motsatsord
Vi har inga motsatsord för pumpa.
pumpa verb
Att förflytta, länsa, fylla eller tillföra något med hjälp av en pump eller pumpsystem, t.ex. vätska, luft eller annan substans.
pumpa, befordra
Att transportera en vätska eller annan medium med pump från en plats till en annan.
fylla med luft
Att blåsa upp eller göra något luftfyllt med pump, särskilt däck, bollar, madrasser och liknande.
Att röra sig eller slå stötvis, pulserande eller rytmiskt; om något som verkar slå, vibrera eller dunka.
pulsera, dunka
Om ett hjärta, en maskin eller annan företeelse som slår, rör sig eller verkar i stötar och rytmisk pulsation.
Vardagligt: att fråga ut någon mycket ingående, ofta ihärdigt eller påträngande, som vid ett förhör.
utfråga, förhöra
Att ställa många eller detaljerade frågor till någon, ofta med starkt fokus på att få fram information.
swap_horiz Motsatsord
Vi har inga motsatsord för pumpa.
Pumpa i Historisk ordbok
Dalin (1850)
-
Medelst pump uppfodra vatten.
Ex: Pumpa vatten ur skeppsrummet. Pumpa út, genom pumpnig utbringa.
-
En af Gurkväxterna, ganska saftig och ofta ända till ett par lipsund tung.
Ex: Curbita Pepo. Se äfv. Jättepumpa och Kalebasspumpa.
-
fig. fam.
Pumpa någon, locka ur honom något, som man vill veta. Pumpa i´sig, sluka i sig.
Historik & ursprung för Pumpa
-
Substantiv
pumpa, substantiv, cucurbita, och 1640: pom-pon, pompa, 1650: pompon, Salberg 1696: pumpa, från engelska pumpion och franska pompon. Enl. somliga ombildning av italienska popone, som härletts av latin pepōnem, ackus. till pepo, stor melon (se melon och koka). Snarare äro dock i stället franska pompon och italienska popone att sammanhålla med de många likartade bildningar i olika språk, som till sin form påminna om barnspråksord (jämför till exempel exemplen hos I. Pauli »Enfant», »Garcon», »Fille» södra 44 f.) och pläga beteckna något stort och runt, medan däremot litenhet brukar uttryckas bland av med bildningar av ett pip-; jämför till exempel italienska pippolo, litet korn, pipita, brodd, grodd. Bildningar av samma slag äro samoaspr. popo, kokosnöt, eller de under pimpla anförda svenska dialekt pimpa, buk, lettiska bamba, kula.
Källa: Hellquists (1922)